• Accueil
  • > Archives pour le Mercredi 13 décembre 2006

Archive pour 13 décembre 2006

suffixes

Mercredi 13 décembre 2006

Allez, on continue la leçon de japonais avec les suffixes.

Vous vous êtes sans doute déjà rendu compte que quand les japonais disent un prénom (ou un nom de famille aussi) ils terminent ce nom par un suffixe du genre: Hikaru-chan, Kenji-kun, …

Mais keskse ke ça veut bien dire tout ça????? emoticone

Je vais essayer d’apporter quelques précisions pour éclairer votre lanterne emoticone

 ampoule

-San : cela veut dire Monsieur ou Madame. Mais on l’utilise aussi pour le nom de son animal domestique. Si celui-ci s’appelle Kumo, on dira Kumo-san.

-Sama: on l’utilise pour dire monsieur mais cela implique un très profond respect pour la personne. C’est l’équivalent de mon seigneur ou de maître. C’est aussi utilisé pour les dieux Shinto.

-Dono: c’est l’équivalent du précédent mais au féminin.

-denka ou -heika sont encore plus sérémonieux que sama. Le premier est destiné aux prince et le second à l’empereur.

-chan: Celui-ci est plutôt utilisé pour la famille, les amis.

-kun: utilisé quand on s’adresse à un jeune garçon

-sensei:qu’on l’utilisera avec n’importe qui ayant des connaissances superieur aux notres. C’est courrant pour les docteurs et professeurs/instituteurs, mais on l’utilise aussi pour les politiciens, maitres d’arts martiaux, etc.

-sempai:est aussi tres courant pour adresser qqn qui a plus d’experience ou un superieur hierarchique et s’utilise de la meme facon que « sensei ».

-Otouto: pour s’adresser à son frère cadet

-Imoto: afin de s’adresser à sa soeur cadette

-Onee ou -nee: quand on parle à une grande soeur. Mais vous remarquerez que les enfants japonais utilisent aussi ces suffixes pour s’adresser à des jeunes gens (adolescents) plus âgés qu’eux.

-Onii ou -nii: c’est pareil pour le grand frère

et enfin le classique -baka: pour idiot

Voilà voilà, à la prochaine.